本地化翻译技术培训
——文档本地化—TRADOS培训交流!
主办单位:上海泓佳商务有限公司
培训时间:2008年5月上旬(视报名情况而定)
培训天数:两天;
培训地点:上海市;
报名日期:2008年3月31日—5月
报名电话:021-33712215(徐军),Msn:jxu-igs@hotmail.com,E-mail:et0907@126.com
培训费用:1000元/人(包括教材、软件安装光盘、午餐、含报名费50元整);
培训对象:自由译者、专业翻译、希望从事于专业翻译事业的外语类大学生,翻译公司本地化翻译人员等;
课程安排:Trados 操作技能及与排版软件的结合使用,建库及项目协作等;
培训目标:培养本地化翻译技术人才,让翻译人员成为合格的本地化翻译人才!
培训方式:采用多媒体教学机制,以问题为导向,在丰富的实例中学习TRADOS应用和技巧;
讲师简介:本地化技术讲师徐军,其培训企业包括宝钢翻译公司、上海航空股份有限公司、西门子上海、杭州东芝、上海工程翻译协会、上海科技翻译协会、南京奎思翻译有限公司、TDK、南京东方翻译院、德国 B&R、昆山致远翻译社等等。
课程背景:
CAT(翻译记忆软件)的主要功能是为翻译提供一个高效平台,也就是把计算机的种种高速能力(查找,替换,提示等等)与翻译人员的丰富经验和最终裁决结合在一起,以便实现令人满意的结果。
Trados就是一种CAT产品,而且还是当前的主流产品,市场占有率达90%以上,在本地化流程中起到至关重要的作用。
国际本地化标准协会LISA认定TRADOS是最好的CAT软件。为什么要用Trados这样的CAT软件呢?因为它能免除重复性劳动,更重要的是它能实现共享,设想你的数据库里存有海量的上好素材,那么做工作的时候就等于有位高手站在你身边一一指点,而且不厌其烦!
主办方介绍:
上海泓佳商务有限公司是经上海市科学技术委员会批准,上海市工商行政管理局注册的专业性翻译服务机构。
“以质量求生存,以信誉为保证”是其企业精神所在!
为最大程度地提高了翻译质量和翻译效率,上海泓佳商务有限公司与SDLTRADOS公司保持长期的翻译技术交流,并采用其TRADOS翻译技术平台作为拓展本地化业务的基础,是SDL TRADOS在华东地区的战略合作伙伴。
温馨提示:
提供TRADOS软件安装光盘,并指导安排调试;
接受培训的学员我们将提供长期的免费的E-MAIL、电话技术咨询,指导SDL认证证书考试。
针对本地化行业的不同业务范围,我们将循环开展本网站本地化培训,软件本地化培训,实行主流的3大领域的技术培训平台。
对于参加过其中任一项培训的学员,将半价学习其他两项培训内容,因为我们是循环开办,每月每周都有培训课程,对于老学员只需交纳报名费,即可免费再学习一次原有课程,以帮助理解,掌握!
Copyright @ 2004-2008 better-best.com All Rights Reserved
中国上海共富路268号15楼 电话:021-33702965